Le chant du coq autour du monde

Annie Labrecque, www.lesexplorateurs.com, 3 septembre 2008

Sais-tu que le coq ne chante pas de la même façon en français, en anglais ou en mandarin?



Ici, on dit cocorico et les anglophones disent cock-a-doodle-do.
On appelle ces mots des onomatopées. Ils sont écrits de façon à imiter le bruit. Nous entendons tous le même son, mais nous l'écrivons différemment d'une langue à l'autre.


Voici des exemples du cocorico dans d’autres langues :
Albanais : kiki ri ki
Danois : kykliky
Polonais : kukuryku
Chinois (mandarin) : ger ger ger
Suédois : kuckeliku


Écoute des onomatopées :
http://www.flat33.com/bzzzpeek/html/bzzzpeek.html
(Clique sur un animal autour du cadre)

 

 

RetourImprimerEnvoyer cet article à un ami
 
Ton nom Nom de l'ami(e)
Ton courriel *Courriel de l'ami(e)
Message  
*Obligatoire
DAG 2013